About the tutorial
Last update: June 4, 2014
Launching your game with VNR
- Open up the Spring Board and double click on the game icon you want to play.
- Be a bit patient with VNR if your computer is slow, it will certainly crash if you run too many programs.It will download comments/subtitles/translation from their annot.me site.
- Eventually your game would appear with a menu on the right side, I’ll call it Side Controls.
- If it disappears, simply hover your mouse to the left side of your game window.
Side Controls
Menu
- This is where you could select the correct game text thread. (The game dialog)
- This is where you put the /H code (hook code) for games that have complicated game engines.
Selecting the correct text dialog / Making subtitles appear
A couple of boxes will appear in the Text Settings.
CATEGORY | DESCRIPTION |
dialog | Select this if the text detected is the game dialog. |
chara | Some game engines separate character names from the character dialog, select this if the box show character names. |
other | If there are texts that don’t belong to the first two categories above but still plays an important role of the game. |
ignore | For text garbage that is not usable. |
Adding /H code & Edit /H code
- Click “Edit /H Hook Code”
- Paste or input /H code in the text box
- Click “Save”
- When you open your game, skip to the part where the voiceless protagonist starts talking. Make sure his/her name appears in the dialog box. [screenshot]
- Open the Voice Setting in the Menu
- Click Enable [screenshot]
- Click back on the game and the Voice Setting would detect character names if not click again on the game till the voice box can detect character names.
- If you want your unvoiced character to talk, click on the check box to enable TTS program. [Screenshot]
- Since I selected VOICEROID Yuraki as my default TTS program, VNR automatically opens Yukari and puts it behind your game so it won’t be distracting. If you choose Google TTS, no program would pop-out.
- Now my voiceless protagonist can now speak!
- (Aside) means that there are no character names detected in the game dialog, this is usually the part where the character talks to himself or the narration of the story. I check this one if the game has no narration voice.
- If the game is totally voiceless I recommend checking the “Enable voices for new characters” box.
- You can add gender to the character names in the voice setting but this won’t affect the TTS program.
- Click on “Refresh” if one of the character detection is wrong.
- Click on “Clear” to delete all TTS preferences.
FUNCTION | DESCRIPTION |
Add | Used to add words in the shared dictionary. |
Duplicate | Duplicates the selected row/entry. |
Delete | Deletes the selected row/entry. |
Improve | Edit the selected row/entry. |
User | Shows the user information of the person who submitted the dictionary entry. |
Game | Shows the game information of the selected row/entry. |
# | DESCRIPTION |
1 | User Information of the person who submitted the selected entry as well as time stamp of the submission. |
2 | Search dictioanary entries. Add @ for usernames, # for game titles. |
3 | Main menu for Shared Dictionary. |
4 | Extra functions menu. Backup dictionary, get statistics and etc. |
- Left click on the entry row.
- Click “Improve” to edit translation.
G.R – Glow Radius
Closing remarks:
Help and Support
If you have problems in setting up VN reader, the official VNR forum is the place you want to go. {Here} Ignore the “Site under scontruction” and go register for an account. Go to “Subject” >”Visual Novel Reader” and create a topic there.
P.S.
I do not tolerate people copy pasting this to their site/forum. I prefer, you link back to this tutorial instead. It pains me that those people could not even answer questions from aspiring translators, many were left discouraged because they weren’t directed to the tutorial where I could have had provide answers to their questions. Thank you for the ones who reported the incident to me. I’m sorry for the watermarks. I really had to do it…..
Hi Sakimichi, I wasn’t sure which section to post this in as I just recently stumbled upon your guide, but is there any way to set up VNR with a personal dictionary?
More specifically, the UserDict.txt we setup with AGTH. I’ve been using the latter for a long time now, but VNR’s interface and “full screen” modes are pretty cool. Unfortunately the dictionary setup is kinda confusing though and my translations aren’t up to par with AGTH.
Anyhow, thanks for the guide.
LikeLike
Yes you can make personal dictionary entries in the “Shared dictionary” feature. I’ll update this tutorial once I have enough time to do so. It’s as easy as filling Excel files.
I’m curious about your replacement script, would you midn sharing it?
You can actually put your suggestions here and I’ll relay it at the annot.me website. Jichi and his team are finding ways to make better machine translations.
LikeLike
Hi can i use machine translation english VN to Polish? Can i install Polish dictionary in VNR?
LikeLike
Im not sure if the offline translators support Polish. However onlinr translations support JP to Polish. You need to go vnr forums to ask for polish dictionary support
LikeLike
Thanks then i look :)
LikeLike
I’ve noticed that VNR no longer has a Hentai option on the side menu. Since I’m playing an R-18 game and I kind of need it I’m wondering if perhaps there’s something I’m missing, or if from now on I should just use/update the shared dictionary with the proper terms?
LikeLike
I’m too busy these days, head to their forum or read the changelog in the VNR installation folder. Thanks for notifying tho, I’m quite surprised.
LikeLike
Please tell me how to turn on the annotations. For whatever reason it will sometimes NOT display whatsoever. I use to have it but then glitches was happen so I had to redo a clean install and now it won’t show up. Test Reader works but the main annotation won’t show up at all even when offline. What the hell is going on! This is a big f’n pain and the guide on the main website is totally useless on how to get this very important feature back up. There’s absolutely (unless I am blind) no way to enable annotation back on. What is up with this program? Sorry for the rant but I figure this should be user-friendly not a pain in the ass.
LikeLike
May I know what annotations are you speaking of? Is it the offline translation? is it the fan translation? I can’t help if you’re not being specific. What game are you playing and etc. etc. I need details..not…this.
LikeLike
I have a question, how can you set the furigana over the kanjis like the screenshots? thanks for the tutorial anyway
LikeLike
Ok so I have a question.
What if the subtitle box won’t show up at all?
No text in Text Settings’ text threads?
Even if the game doesn’t require H-code?
LikeLike
how if i accidentally deleted close translation box
LikeLike
Hi, I’ve used VNR pretty normally for some time now, but just recently, I started it up again and now the game text (with furigana) won’t show up, which I use to actually learn Japanese. Machine translation and community subs are fine. Any tips?
LikeLike