PSP Otome Game compatibility and Notes

Incompatible/Having Problems:

  1. Hanasaku Manimani* – Mages | 5pb | Criware
  2. Hatsukare☆Ren’ai Debut Sengen!* – Furyu | Criware – Cannot detect text thread.
  3. Kiniro No Corda 3* – Tecmo Koei –  Cannot detect text thread
  4. Musketeer: Le sang des chevaliers*
  5. Urakata Hakuouki*– Design Factory| Idea Factory | ZeroDiv – new update won’t detect text thread anymore. (ppsspp v 0.9.8) Sometimes detect, often times misses text thread (ppsspp v 0.9.9).
  6. Enkeltbillet* -IDEA FACTORY | Otomate | Ichi Column- No permanent text thread (ppsspp v 0.9.8 & ppsspp v 0.9.9)
  7. Geten no Hana Yume Akari* -Koei -text thread not detected (ppsspp v 0.9.9).
  8. Last Escort -Club Katze-* -D3 Publisher- dialogue text thread not detected, only character thread is detected. (ppsspp v 0.9.9 & ppsspp v 0.9.8).
  9. Wand of Fortune 2 FD ~Kimi ni Sasageru Epilogue~ -Design Factory & Otomate|IDEA FACTORY
  10. Wand of Fortune 2 ~Jikuu ni Shizumu Mokushiroku~ -Otomate|IDEA FACTORY
  11. Storm Lover Natsu Koi!!* -Vridge Inc.| D3 Publisher – Text thread not detected (ppsspp v 0.9.9)
  12. Solomon’s Ring ~Chi no Shou~ *– Plan Peace – Text thread changes if character talks, has a permanent ASIDE thread though w/ (ppsspp v 0.9.8). No correct text thread in (ppsspp v 0.9.9)
  13. O*G*A Oni-Gokko ROYAL -Otomate| IDEA FACTORY-dialogue text thread not detected, only character thread is detected. (ppsspp v 0.9.9 & ppsspp v 0.9.8)
  14. Koi wa Rule ni Shibararenai! – Vridge Inc.|ASCII Media Works & Kadokawa Shoten- Cannot detect text thread (ppsspp v 0.9.9 & ppsspp v 0.9.8)
  15. Kanuchi – Kuroki Tsubasa no Shou -Otomate| IDEA FACTORY & Otomate – No permanent text thread (ppsspp v 0.9.9) . Can detect intro text (psspp v 0.9.8) but fails detecting dialogue thread after the intro.


(default PPSSPP version used for testing: 0.9.8)

  1. Jewelic Nightmare* – cannot extract text from intro. I think it’s a video anyway.
  2. Gekkan Romance* – use “Other” on NVL mode to take advantage of two text threads.
  3. Aracana Famiglia 2* – remove text garbage done~
  4. Diabolik Lovers* – remove text garbage done~
  5. Snow Bound Land*
  6. Houkago ~Colorful Step~ series * – Set text speed to maximum and restart PPSSPP as well as VNR. Use v0.9.9.
  7. Jewelic Nightmare*
  8. Norn 9*– works perfectly
  9. Getsuei no Kusari Kyouran Moratorium* – Set text encoding to : UTF-16. Works perfectly. Even system messages are translated.
  10. Shinigami Kaidan Romance*
  11. Shiratsuyu no Kai*
  12. Taishou Kitan*
  13. Satomi Hakkenden*
  14. Soukoku no Kusabi Hiiro no Kakera 3*
  15. Koibana Days*
  16. Okashi na Shima no Peter Pan* – Set text encoding to : UTF-16.
  17. Omochabako no Kuni no Alice* – Set text encoding to : UTF-16.
  18. Daiya no Kuni no Alice: Wonderful Mirror World*
  19. Shinsouban Heart no Kuni no Alice: Wonderful Wonder World*
  20. Heart no Kuni no Alice: Wonderful Twin World** – v0.9.9
  21. Kuroyukihime Snow Black* – Won’t translate text in black background, most likely it’s a bunch of images.
  22. School Wars*
  23. Meiji Tokyo Renka* -v0.9.9 & v0.9.8
  24. Kamigami no Asobi*
  25. Chronostacia*
  26. Are you Alice?*
  27. CLOCK ZERO ~終焉の一秒~*
  28. Hanayaka Nari Waga Ichizoku*
  29. Shinobi, Koi Utsutsu*
  30. Uta no Prince Sama Repeat*
  31. Hakuouki Zuisouroku*
  32. Moujuutsukai to Oujisama** – v0.9.9
  33. Romeo vs. Juliet*
  34. Hyakki Yakou ~Kaidan Romance~*
  35. Amnesia Crowd**
  36. Toki no Kizuna*
  37. Princess Arthur*
  38. Black Wolves Saga -Last Hope*– works perfectly
  39. Eikoku Tantei Mysteria** – but there’s a little extra garbage text after the dialogue, like this http://i.imgur.com/qFyLTH9.jpg. *v.0.9.9: UTF-16. Check :  Eliminate finite repetition in the text. Character names appear at the end of the sentence. I’ll do something about it.
  40. Amnesia*
  41. Amnesia Later*
  42. Atelier Elkrone – VNR detects even the TIPS windows.
  43. Glass Heart Princess -text thread changes during CG scenes
  44. Arcana Famiglia *
  45. Uta no Prince-sama Debut*
  46. Kaeru Batake de Tsukamete: Natsu Senbokuryou Sansen!– v.0.9.9
  47. Hoshiiro no Okurimono* – v.0.9.9
  48. Minus 8– v.0.9.9
  49. Natsuzora no Monologue Portable– v.0.9.9
  50. Kaeru Batake DE Tsukamaete* –  v.0.9.9: UTF-16
  51. Sorayume Portable* –  v.0.9.9: UTF-16
  52. Mizu no Senritsu* –  v.0.9.9: UTF-16
  53. Moujuutsukai to Oujisama~ Snow Bride ~ * – v.0.9.9
  54. Getsuei no Kusari -Sakuran Paranoia- * – v.0.9.8 (UTF-16),  v.0.9.9 (Shift-Jis)
  55. Reiji no Kane to Cinderella Halloween Wedding * – v.0.9.9 & v.0.9.8
  56. Satomi Hakkenden*
  57. Majo’ou* – text thread takes a while to be detected on (ppsspp v 0.9.8) but works well with (ppsspp v 0.9.9).
  58. Wand of Fortune – v0.9.9
  59. Kannou Mukashibanashi Portable* – v.0.9.9 & v.0.9.8 . Character names appear at the end of the sentence.
  60. Diamond no Kuni no Alice ~Wonderful Mirror World~ * – v.0.9.9
  61. Hanaoni ~Koi Someru Toki Towa no Shirushi~* – v.0.9.9
  62. Kami-sama to Koigokoro* – UTF-16
  63. Rakuen Danshi ~Beast Harem~* – UTF-16
  64. Kaminaru Kimi to* – Skip to character talking to detect Alchemist 1000 thread. Go back to Start > New Game to detect intro text Otomate thread. – v.0.9.9
  65. Sto☆Mani ~Strobe☆Mania~* – v.0.9.9
  66. S.Y.K ~Shinsetsu Saiyuki~* – v.0.9.9
  67. Will o Wisp* – v.0.9.9
  68. Little Aid * – v.0.9.9

*Tested by Sakimichi

*Tested by vocaotome

Tested by others

How to use VNR and PPSSPP:

Before proceeding, I really recommend you guys to read the basics on how to use VNR. I won’t be answering questions that are already answered on the basic tutorial.

  1. Run VNR and I recommend to uncheck “Automatically detect running game” in Preferences > Launch. Restart VNR.
  2. Run PPSSPP v0.9.8
  3. Go back to PPSSPP Select game of choice and run till you reach the menu then proceed to enter heroine name till you reach the part where characters are talking.
  4. Go back to VNR, and in the Springboard click the silver rocket icon.  VNR will attach itself to PPSSPP. A blue menu will appear on the left side of the PPSSPP window. We’ll call it side menu.
  5. In the side menu open text settings, Menu > Text settings
  6. Proceed playing the game till VNR will detect text threads and select the correct text thread. (This takes about 20 seconds just continue clicking and a lot of text dialogues will pop up)
    • Don’t mind the text garbage, what matters is what would appear in the subtitle box. If there’s no text garbage in the subtitle box then its okay because the garbage text is already being taken care of.
    • amnegarb
  7. Click Save.
    • Sometimes you have to do the opposite on some games. Launch  PPSSPP first for some games. You need to experiment.


  • Do not run PPSSPP via SpringBoard
  • Changing windows size affects text thread detection. Don’t change window size while playing.
  • Restart PPSSPP when loading another game, then restart VNR as well.
  • All text thread detection are global, whenever you run a game, you must manually adjust the text thread again.
  • Default text encoding on tested compatible games is Shitft-Jis
  • Always exit VNR first before PPSSPP to avoid crashing..haha.
  • Please please please…do not submit psp translation!! It’s pretty alpha, all users will be having the same settings and there’s no ISO detection yet!
  • When downloading PPSSPP, VNR does not attach itself to the x64 application. – Roninmedia

List updates

  • July 29,2014 – Add Brocolli engine for PSP game.  Add Otomate engine for PSP game

Sorry that the left games as follows won’t work.

– 金色のコルダ3 (not able to find correct function to hook)
– はつカレっ☆恋愛デビュー宣言!
– 花咲くまにまに
– マスケティア
For the latter three games, I couldn’t find any matched text in the memory. I have tried SHIFT-JIS, UTF8, UTF-16, and EUC-JP, but still no-match.
I suspect the games are made in some other seldom used Japanese encodings. –Jichi


  • amnegarbFeel free to post a thread at the official VNR forums Sakuradite: Otome forum section for garbage text removal or help. I can help there if I have free time or post a comment here. Remember, if there’s no text garbage in the subtitle box, then it’s okay. We already added a code to remove most text garbage. It should appear correctly in the subtitle box.
  • Feel free to post at the official VNR forums Sakuradite: on this thread, for engines that  aren’t supported by VNR, remember be very specific with your request. Include game title, problem as well as VNDB link.
  • Have you tested a game that works or won’t work? Post a comment below and I’ll add it on the list.

102 thoughts on “PSP Otome Game compatibility and Notes”

  1. Hi! I followed you instructions thoroughly and I’ve been ale to play Amnesia up to a certain point where the subtitles/translations just stop. It’s in the prologue, I think after Orion asks for a name. Is this normal? I checked the subs in the dashboard (idk how to explain it better, i’m sorry >.<) and it seems that some translations are missing????


  2. Hi, I’m trying to play Uta no Prince-sama Repeat on PPSSPP 0.9.8 and I just cannot get it to work.
    I’ve got one text tread showing up called “BANDAI PSP” but all it shows is the heroine’s name repeated like 300 times. The text encoding is set to Japanese (CP932, Shift-JIS) and changing it to anything else just shows different characters repeated over and over.
    Is there any chance you could give me some pointers on what I’m doing wrong?


  3. amnesia later and amnesia work on ppsspp 9.9 & 9.8 with vnr but the following games listed on the compatibility list don’t work with either it can’t detect the text threads it just stays empty and blank on text settings even 5-10 minutes into the games. , I’ve tried changing the text settings, restarting vnr, running ppsspp first, and running vnr first, disabling auto detection, i’ve also tried changing the text encoding settings to shift-jis /utf-8/utf -16 none of them work for the following games.

    -black wolves saga: last home
    -hyakki yakou kaiden romance
    -eikoku tentai mysteria
    -amnesia crowd
    -kamisama to koi gokuro
    -moujuutsuki oujisama
    -moujuutsuki oujisama snow bride
    -clock zero
    -shiratsuyu no kai


  4. Hi Sakimiki sorry to bother you but I get a problem, shared dictionary cant rid the garbage text. It makes the translation hard to understand, because on the black subtitle box it appears like #Speed[5]#Effect[0]#Scale[1]会話の合間にも、次々と狼たちが#n襲い掛かってくる。
    #n# (that’s from Black Wolves Saga: Last Hope). My shared dictionary is enabled + up to date, use both PPSSPP 9.9.1 and 9.8, tested on Black Wolves Saga: Last Hope, and Kami Naru Kimi to.


    1. You need to pick the correct text thread, there’s a text thread that includes those garbage strings but the shared dictionary removed them. You just need to try and test some text thread.


  5. Hello, the VNR is working very good, but…
    It seems I can’t hook any text from the PSP game “Shinsouban Clover no kuni no Alice – Wonderful wonder world – (Deluxe)”, released in 2014. Can you help me? Thank you very much.
    P/s: The old version (released in 2011) of that game works fine.
    I use ppsspp v.9.9.1


  6. Heyo,

    Really thankful for this~ Unfortunately, I’m not sure Arcana Famigilia is compatible anymore. I’ve tried running it in PPSSPP on the newest version of VN reader and haven’t been able to get it to detect the game. When I click the silver rocket button it just says unknown game running. Likewise, trying through game wizard doesn’t seem to find the game


  7. Hello! thanks for the tutorial is so useful. But i have a problem with the audio: when i synchronized visual novel reader with ppsspp the audio sound weird and is awful, how i can resolve this? ;_; Also i have a problem with the hook of the character name, it doesn’t appear.Btw, i have also another problem: the “multi-selectcion text” (used for rutes) is not hooked for visual novel reader x_x how i can resolve this? I would appreciate your help :)


  8. Um, hi..

    Sorry for bother you, but i need help ;w;)

    I wanna play Toki no Kizuna in ppsspp with vnr, but i cant sync the game with vnr because it said the game was unknown. I already updated the database, but it still dont sync.

    Please help, what should i do cuz i really wanna play this game ><


      1. thank you. now im using ppsspp 0.9.9 and it works^^
        but, the subtitles are wrong.. i mean, even if the game dialogue continues, the subtitle always show the same sentence and the same translation. how can i resolve this..? i have selected the correct dialogue in text setting.
        thanks for the help!


Leave a comment :) This will make me happy~

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s